Fast-moving and accessible, each story in this series is a shortened, illustrated version of the classic novel, which loses none of the strength and flavour of the original. Each book also contains biographical details of the original author, and a glossary of unusual words and activity suggestions.
Translator and professor Robert Fagles was born in Philadelphia, Pennsylvania on September 11, 1933. He received a BA in English from Amherst College and a PhD in English from Yale University. While obtaining his degrees, he studied Latin and Greek on the side. He taught at Yale for one year and then joined the faculty at Princeton University as an English professor and remained there until he retired in 2002. While at Princeton, he created the university's department of comparative literature and received an honorary doctorate in June 2007. He was also a renowned translator of Latin and Greek. His first published translation was of the Greek poet Bacchylides (1961), which was followed by versions of The Oresteia by Aeschylus and the plays, Antigone, Oedipus the King and Oedipus at Colonus by Sophocles. Fagles was best known for his versions of The Iliad (1990), The Odyssey (1996) and The Aeneid (2006). Instead of being an exacting literal translator, he sought to reinterpret the classics in a contemporary idiom which gave his translations a narrative energy and verve. He died of prostate cancer on March 26, 2008.
Fast-moving and accessible, each story in this series is a shortened, illustrated version of the classic novel, which loses none of the strength and flavour of the original. Each book also contains biographical details of the original author, and a glossary of unusual words and activity suggestions.
Translator and professor Robert Fagles was born in Philadelphia, Pennsylvania on September 11, 1933. He received a BA in English from Amherst College and a PhD in English from Yale University. While obtaining his degrees, he studied Latin and Greek on the side. He taught at Yale for one year and then joined the faculty at Princeton University as an English professor and remained there until he retired in 2002. While at Princeton, he created the university's department of comparative literature and received an honorary doctorate in June 2007. He was also a renowned translator of Latin and Greek. His first published translation was of the Greek poet Bacchylides (1961), which was followed by versions of The Oresteia by Aeschylus and the plays, Antigone, Oedipus the King and Oedipus at Colonus by Sophocles. Fagles was best known for his versions of The Iliad (1990), The Odyssey (1996) and The Aeneid (2006). Instead of being an exacting literal translator, he sought to reinterpret the classics in a contemporary idiom which gave his translations a narrative energy and verve. He died of prostate cancer on March 26, 2008.
Borrow
Find at your local library from our friends at WorldCat
Limited Preview for 'The Iliad' provided by Archive.org
*This is a limited preview of the contents of this book and does not directly represent the item available for sale.*
A preview for 'The Iliad' is unavailable.
You are now leaving the Better World Books website to complete your transaction. Your eBook download will be facilitated by our friends at eBooks.com. Thank you for your support and for shopping with Better World Books!
You are now leaving the Better World Books website to complete your transaction. Your audio book download will be facilitated by our friends at AudiobooksNow.com. Thank you for your support and for shopping with Better World Books!
You are now leaving the Better World Books website. Thank you for your support and for shopping with Better World Books!